plant_names
Botanical Bynames in Medieval Russia¶
By Paul Wickenden of Thanet
Medieval Russians, when searching for creative bynames to be known by, sometimes chose surnames based upon the names of plants, flowers, trees, and so on. Unlike the zoological surnames that I have discussed elsewhere, the potential explanations for the use of such surnames are few. For the most part, they are likely to be surnames that derived from patronymics (and thus based on nicknames), that is, the “Willow” family is probably descended from “John the Willow” rather than receiving the byname outright. There is some possibility that the names could be locative (the “Willows” lived near a willow grove originally) or occupational (they sold willow trees), but this seem less likely.
Unbegaun discusses these names in his Russian Surnames (1972) on pages 191-195 (as well as a brief discussion of more exotic breeds on page 225) and, as I have done elsewhere, I have started with his list and expanded upon it as I researched. My priority was to document the bynames themselves and, only as a fall-back document them as patronymics using period given names. Both of these were done using my Dictionary of Period Russian Names (2000).
Only when that failed did I turn to dictionaries of period Russian in search of documentation. The logic here (as before) was that if a plant name was used in period, then a byname could be constructed from it. This logic is less than convincing, of course, as there are plenty of plants that were never used to create bynames. Still, it is the logic in use in the SCA, so what we end up with in our last category is a series of bynames that can be documented as SCA-compatible (without necessarily being convincingly period).
Table of Contents¶
Trees — Plants, Grasses, and Herbs — Vegetables — Fruits and Berries — Flowers — ConclusionsTrees¶
- Ash, Mountain — Riabinin (c1495) [296]
- Aspen — Osinin (1527) [251]
- Bast — Lykov (1500) [196]
- Birch — Berezin (1498) [24]; Berezovskii (1551) [24]
- Cone — Shishkin (c1495) [324]*
- Elm — Berestov (1629) [24]*; Viazov (1481) [393]
- Grove, Oak — Dubrovin (1586-7) [77]; Dubrovskii (c1495) [77]
- Leaf — Listov (1534) [188]
- Lime — Lipin (1639) [188]
- Maple — Klenov (1547) [149]
- Oak — Dubin (16th century) [76]; Dubovich (1583) [76]
- Pine — Sosnin (1564) [340]
- Root — Kornev (1610) [160]; Korenev (1594-7) [159]*
- Snowball — Kalinin (c1495) [129]*
- Spruce — Elkin (1545) [80]
- Switch, long — Khvorostinin (1571) [145]
- Tree Ear — Kolosov (c1495) [155]
- Willow, Brittle — Rakitin (1495) [292]
- Willow — Ivin (1563) [125], Verbovskii (1616) [390]
- Bast — Lubov (from Lub, c1500) [188]*
- Branch — Vetkin (from Vetka, 1495) [392]
- Buckthorn — Krushinin (from Krushina, 1420) [171]
- Grove — Roshchin (from Roshcha, 1595) [299]
- Palm — Pal’min (from Pal’ma, 1253) [257]
- Alder — Ol’khin (from ol’kha, 1540) [SRE II: 664]; Volkhin (from Volkha, 1540) [SRE I:
296]
- Almond — Mindalov (from mindal, 1594) [SRIa IX: 162]
- Bird-Cherry — Cheremukhin (from cheremukha, 15th century) [SRE III: 1500]
- Brushwood — Khvorostov (from khvorost, 11th century) [SRE III: 1365]
- Cedar — Kedrov (from kedr, 1073) [SRE I: 1203]
- Cypress — Kiparisov (from kiparis, 16th century) [SRE I: 1209]
- Myrtle — Mirtov (from mirt, 1499) [SRIa IX: 178]
- Poplar — Topolev (from topol’, 1406) [SRE III: 980]
Plants, Grasses, and Herbs.¶
- Angelica — Diagilev (c1495) [66]
- Barley — Iachmenev (1630) [112]
- Burdock — Lopukhov (1500) [192]; Lopukhin (c1495) [192]
- Buttercup — Liutikov (1557) [190]*
- Cat’s Tail — Ragozin (1498) [291]; Rogozin (1583-7) [298]*
- Grass — Travin (1469) [370]
- Heather — Vereskii (1587-9) [391]
- Hemp — Konoplev (1595-8) [157]; Konoplin (1495) [157]
- Hop — Khmelev (c1495) [139]
- Hop-Seed — Tsvilev (1577) [374]
- Horse-Tail — Khvoshchov (1610) [145]
- Mugwort — Polynkin (c1492) [275]
- Nettles — Krapivin (1500) [167]
- Rush — Sitnikov (1552) [330]*
- Sedge — Osokin (1571) [252]
- Tormentil — Kalganov (1629) [129]; Kolganovskoi (c1492) [154]
- Wheat — Pshenitsin (1546) [286]
- Wormwood — Polynkin (c1492) [275]
Names that can be documented through given names found in Wickenden include:
- Moss — Mokhov (from Mokh, Late 16th century) [218]
- Ramson — Cheremkhin (from Cheremkha, 1545) [51]*; Cheremshin (from Cheremsha,
1591) [51]
- Savory — Chabrov (from Chaber, 1628) [48]
- Straw — Solomin (from Soloma, 1544) [339]
Out of Period Names . Two other names in Unbegaun’s list come from out of period words:
- Bulrush — Kamyshev (from kamysh, 1628) [SRIa VII: 51]
- Star Anise — Bad’ianov (from bad’ian, 1669) [SRIa I: 65]
However, there are other names that could not be found and which may be even older.
Vegetables¶
- Bean — Bobov (c1495) [29]
- Cabbage — Kapustin (15th century) [131]
- Cow-Parsnip — Borshchov (1565) [36]*
- Cucumber — Ogurtsov (1578) [244]
- Garlic — Chesnokov (1635) [53]
- Grain — Zernov (1604) [416]
- Horseradish — Khrenov (1562) [142]
- Mushroom — Gribov (1539) [106]
- Mushroom, Pepper — Gruzdov (1610) [109]
- Onion — Lukov (1617) [194]; Tsybulin (1552) [374]
- Pea — Gorokhov (1576) [104]
- Radish — Red’kin (1538) [294]
- Turnip — Repin (c1495) [295]
Fruits and Berries¶
- Apple — Iablochkov (1565) [112]
- Carob — Struchkov (1606) [348]
- Cherry — Vishnov (1500) [395]
- Cloudberry — Moroshkin (1584-6) [220]
- Cranberry — Kliukvin (1646) [150]
- Melon — Dynin (1649) [79]
- Melon, Water- — Arbuzov (1565) [11]
- Nut — Orekhov (c1495) [250]
- Pear — Grushetskii (1610) [108]
- Raspberry — Malinin (1632) [199]
Names that can be documented via period nicknames found in Wickenden include:
- Berry — Iagodin (from Iagoda, c1495) [112]
- Bilberry, Red — Brusnikin (from Brusnika, 1550) [41]; Brusnitsyn (from Brusnitsa, 1585)
[41]
- Cherry, Sweet — Chereshkov (from Chereshko, 1552) [51]
- Juniper-berry — Mozhzholin (from Mozhzhola, 1st half of 16th century) [222]
- Raisin — Iziumov (from Izium, 1568) [126]
- Grape — Vinogradov (from vinograd, 14th century) [SRE I: 260]
- Plum — Slivin (from sliva, 1193) [SRE III: 414]
- Pumpkin — Tykvin (from tykva, 15th century) [SRE III: 1072]
- Strawberry — Zemlianitsyn (from zemlianitsa, 1534) [SRIa V: 377]
- Vineyard — Vinogradov (from vinograd, 14th century) [SRE I: 260]
Flowers¶
Only three names from Unbegaun’s list can be documented from Wickenden as bynames directly:
- Lily of the Valley — Landyshev (from landyshnyi, 1696) [SRIa VIII: 169]
- Narcissus — Nartsysov (1674) [SRIa X: 227]
Conclusions¶
Finally, as I have done before, I would offer the following additional notes:
Bibliography¶
Unbegaun, B. O. Russian Surnames. Oxford: Oxford University Press, 1972.